Diario veneziano: intervista a Gabriele Rossi Rognoni

By Emilia Campagna - May 9, 2016
"Dobbiamo entrare in un sistema di pensiero che ci permetta di ricostruire come venisse vissuta l'esperienza della musica in un'altra epoca che non ci appartiene più"

I tre seminari musicologici del workshop di Tybo a Venezia si sono conclusi con l’intervento del professor Gabriele Rossi Rognoni sul tema “From Pre-Classical to Classical orchestra in German countries: an organological perspective”, un tema complesso ed estremamente interessante per definire di cosa si parla quando si parla di orchestra ‘classica’. In questa intervista trovate una sintesi del suo intervento: buon ascolto!

[button url=”http://www.theresia-project.eu/wp-content/uploads/2016/05/grr.mp3″ new_tab=”false” size=”medium” style=”solid” color=”false” light=”false”]ASCOLTA L’INTERVISTA[/button]

[highlighted_text]READ THE ENGLISH VERSION[/highlighted_text]


The last of three musicological lectures was held by Professor Gabriele Rossi Rognoni about “From Pre-Classical to Classical orchestra in German countries: an organological perspective”. Professor, how was Haydn’s and Mozart’s orchestra?


“We think we know what Classical orchestra is, i.e. an orchestra that is supposed to have been defined in a period between 1740 and 1815. We think that it had a steady workforce, with more or less standardized roles, with certainly identifiable instruments.
On the contrary, what we tried to find out in Venice is the huge variety of the classic orchestra. As it always happens, it depends on perspective: when one looks from very far away, details get lost, and it seems that one can identify common characteristics. But then, when one looks from a nearer point all these certainties disappear: variety was huge, instruments changed from town to town, from maker to maker; sound changed, as such as the organization of the instruments; likewise, the relations between musicians, the way they were seated, the place itself where they were sitting changed, and all this brings more questions than answers. But it let us know the wide variety of the possible sound and repertoire’s interpretation, a variety higher than we can otherwise imagine.”

What are the sources underlying your research?

“They are so many: from documents to paintings, and also treatises that begin to be published in the beginning of Eighteenth century: they are treatises on the orchestra sometimes written with pre-nationalistic aim, in order to demonstrate that the orchestra of one’s own town was the best in Europe, sometimes with different aims. We tried to focus on musical instruments, looking for what they can tell us. Instruments are one of the most ‘material’ sources survived to narrate us the history of music: music doesn’t survive, scores do. But we know that a score is like a shorthand text that tells just a part of the actual musical impression of the performance: obviously we do not have recordings, but we have descriptions, written by contemporary listeners, telling us how past music sounded. Talking about music is always very different from playing it or listening to it: musical instruments can tell us a lot of things because we can study how they were made, how they evolved in time. If we put these observations in relation with the descriptions made by contemporary listeners, we can get an idea of the evolving of the ideal sound and how this ideal sound was perceived by contemporary audience.”

Given the variety that emerges from this musicological research, in your opinion how should an orchestra like Theresia – that bases its performances on the respect of the sources and on the use of the original instruments – behave?

“This is the point, we have to break away from the idea that there is a right way and a wrong way of playing. We should start to think that the music of the past centuries, much more of nowadays music, was a pragmatic phenomenon. Composers were referring to the place where the music they were writing would be performed; they used to compose for a specific event, for a specific place; if the same piece of music was to be performed again in another place, they used to orchestrate and write it down again, in order to fit it to the new place’s acoustics, to the new orchestra, to the new musicians and to the instrument that possibly would have changed in the period of 30 years passed after the first performance, or to instruments that in Paris would be different from the ones in Vienna.
So, we have to break away from the idea that musical sources give us a unique version to whom we must relate ourselves if we want to perform music of the past centuries correctly. Instead, we can study a system of thought that lets us imagine how the music was experienced in an era that no longer belongs to us.”

At the end of your lecture many questions came from the audience: did you expect such an interest?

“It was an awesome experience! I often do lectures and seminars, but I have rarely had an audience so interested, prepared (because all the questions were very relevant), interactive. It was absolutely awesome.”

Meet Theresia: Laura Lovisa

By Emilia Campagna - November 21, 2015
"Theresia per me: divertente, passionale e formativa"

Questa sera sarà sul palco del Teatro Alle vigne di Lodi (e domani all’Auditorium Pollini di Padova) con Theresia Youth Baroque Orchestra e avrà una parte da solista assieme a Klaudia Matlak, Agnieszka Papierska e Maria Misiarz nella Sinfonia Concertante C44 di Johann Christian Bach. Laura Lovisa, con l’orchestra dal 2013, ci racconta la sua esperienza con Theresia.

Tonight she’ll be on the stage with Theresia Youth Baroque Orchestra, in particular she’ll be soloist toghether with Klaudia Matlak, Agnieszka Papierska and Maria Misiarz performing Simphonie Concertante C44 by Johann Christian Bach. We met Laura Lovisa, who has been playing with Theresia since 2013, and she told us about her experience.

 

Chiara Banchini: spazio ai giovani talenti di Theresia

By Emilia Campagna - November 20, 2015
Chiara Banchini racconta il programma dei prossimi concerti

Abbiamo incontrato Chiara Banchini per farci raccontare il programma dei concerti a Lodi (il 21 novembre per l’inaugurazione degli Amici della Musica “A. Schmid”) e Padova (22 novembre nell’ambito di Musikè). Un programma che corrisponde all’inesauribile curiosità di Chiara Banchini, ed esprime la sua voglia di valorizzare compositori poco eseguiti (come il caso di Boccherini) e dare spazio ai giovani talenti: al centro del programma vi è infatti la Sinfonia Concertante C44 di Johann Christian Bach, e soliste saranno alcune musiciste di Theresia: la flautista Laura Lovisa, le violiniste Klaudia Matlak e Agnieszka Papierska e la violioncellista Maria Misiarz.

We met Chiara Banchini and asked her to tell us about the program of the concert that TYBO will do in Lodi and Padua. The music chosen reflects Chiara Banchini’s endless curiosity, and expresses her wish to enhance rarely performed composers and give space to young talented musicians. At the heart of the program there is Simphonie Concertante C44 by Johann Christian Bach: the four soloist are all TYBO musicians: Laura Lovisa (flute), Klaudia Matlak and Agnieszka Papierska (violin) and Maria Misiarz (cello).

Opening music: J. Ch. Bach, Sinfonia Concertante C44 (rehearsal)

Galatea Ranzi e l’intreccio delle arti

By Emilia Campagna - October 18, 2015
L'attrice Galatea Ranzi si racconta a Theresia: Casanova, la musica, la recitazione

In un progetto complesso come Zoroastro, in cui musica e cinema si fondono negli spazi maestosi del Teatro Galli, la voce attoriale che traccia attraverso le parole i contorni del grande affresco è quella di Galatea Ranzi, figura forte e lieve al contempo, chiamata a interpretare testi di Casanova, tratti dall’autobiografia del letterato veneziano e dalla traduzione che Casanova fece del libretto dell’opera.

Una figura familiare, quella di Casanova, per Galatea Ranzi, che in un incontro con la stampa prima della replica dello spettacolo in Sala Galli spiega: “Casanova lo incontro ogni dieci anni, è un personaggio che mi accompagna. In precedenza ho interpretato ‘Il ritorno di Casanova’ di Arthur Schnitzler e il testo dedicato a Casanova da Marina Tsvetaeva. Forse è più di una coindicenza…”

Per Galatea Ranzi questo Zoroastre è “un affascinante intreccio di arti: c’è la musica, il cinema, il teatro, l’architettura, la danza. In effetti non c’è un termine per definire questo lavoro, io lo chiamo ancora una ‘cosa’. Ricordo quando mi ha contattato inizialmente Alessandro Taverna, sono rimasta affascinata: poi c’è stato un fitto dialogo con il regista Gianni Di Capua, con cui si è costruito tutto.”

E del rapporto con il regista Galatea Ranzi spiega: “Agli inizi della mia carriera un regista disse di me: ‘Galatea non chiede il perchè ma chiede il come.’ Le cose per me sono ancora così: con il regista deve scattare deve scattare un’empatia, io assorbo tutto, sono uno strumento nelle mani del regista.”

Nel podcast l’intervista che Galatea Ranzi ha concesso a Theresia.

[highlighted_text]English translation by Charlotte Michi[/highlighted_text]

Galatea Ranzi in the film-concert Zoroastre gives voice to Casanova reading extracts of his autobiography and of the translations he made of the libretto of the opera.

In this circumstance, which shape has the figure of Casanova for you? How are you interpreting it?

For sure his eclecticism comes out. He is a sophisticated man, prepared, inquiring, very vital, really interested in so many things. I am trying to convey his being passionate about life. [In on of the text I read] Csanova says that at 73, nearly on the verge of death, he is writing his memoires with great fun. I think this is a precious teaching.

Your job as an actress unfolds between cinema, theatre and television. The director of this film-concert, Gianni Di Capua, says that he wanted you to be present in this project also for your versatility. How do you think these three worlds interweave in this moment in this work you are doing on Zoroastre?

I think they interweave and that this will follow-up. I think these forms of expression are still too much separated and the occasions in which they can exalt each other are still few. I think there is still so much to do in this way. This opportunity [of taking part in this project] is quite special and I am happy I can share it.

Of course in this project music is very important. It’s dedicated to an opera and in based on a live music performance. What is you’re relationship with music?

Music is 80% of our lives. We are surrounded by music, unfortunately most of the time terrible music. So, when it occurs, we have to seize on the opportunity to be filled of good quality music. Professionally I have [studied music] since the beginning thanks to the beautiful lessons of Paolo Terni that has been my teacher and trait-d’union between music and theatre, between music and word. This fusion between music and word is also the origin of poetry: the greek tragedy was sung, provencal rymes of the beginning of the Italian literature were all in music, we know very well madrigals. There is a tradition, an archetype we have to recover, develop and analyze.

What effect did the music of Rameau you listened yesterday have on you?

Wonderful, the young musicians of this orchestra are very good, so clean, so transparent. Till now I did not have the occasion [to listen to this music] as there is no recording of this score and I was really inquiring as I would have to interact with this music. It was really magic, the opera talks about magic.

Alessandro Taverna told us that the idea for a such complex project is born from his passion for Fellini; but Fellini remains a bit subtext, he is not appointed, he is not a concrete part of the plot. Do you find a Fellinian spirit in all this operation?

The cinema in the cinema, the theatre in the cinema, this is already an element used by Fellini, think for example at the film 8 and ½. Yes, you can here Fellini is present [in this film-concert] in a strong way.

Zoroastro, come è nato il progetto

By Emilia Campagna - October 17, 2015
In una chiacchierata dietro le quinte, Alessandro Taverna racconta come è nata l’idea del progetto Zoroastro: dalla fascinazione felliniana alla passione per la musica di Rameau. Gli inserti musicali contenuti nell’intervista sono tratti da: J. P. Rameau, Zoroastre (un momento delle prove al Teatro Galli di Rimini)

In una chiacchierata dietro le quinte, Alessandro Taverna racconta come è nata l’idea del progetto Zoroastro: dalla fascinazione felliniana alla passione per la musica di Rameau.

Gli inserti musicali contenuti nell’intervista sono tratti da:
J. P. Rameau, Zoroastre (un momento delle prove al Teatro Galli di Rimini)

La nuova avventura di Theresia e Claudio Astronio

By Emilia Campagna - October 12, 2015
Su questa pagina potete ascoltare l’intervista in italiano che abbiamo fatto a Claudio Astronio nel primo giorno dello stage a Lodi, oppure leggere la traduzione in inglese. In this post you can listen to the interview with Claudio Astronio (in italian) or read it in the english version. Enjoy it! Lodi, 10th October: we are […]

Su questa pagina potete ascoltare l’intervista in italiano che abbiamo fatto a Claudio Astronio nel primo giorno dello stage a Lodi, oppure leggere la traduzione in inglese.
In this post you can listen to the interview with Claudio Astronio (in italian) or read it in the english version. Enjoy it!

Lodi, 10th October: we are meeting Claudio Astronio, permanent conductor of Theresia Youth Baroque Orchestra, in the first day of the stage in Lodi: the orchestra is studying for a very special and particular project. As a matter of fact, the orchestra is expected not only to perform a music selection from “Zoroastre” by Jean-Philippe Rameau, but mostly to perform them in a real movie set; the film sequences will merge into a “film-concerto” directed by Gianni di Capua.
First of all let’s talk about the music: “Zoroastre” is considered one of the most important works by Rameau. Can you tell us something about this opera?
“The music is enchanting and complex: this is the first opera in which Rameau goes beyond the clichés of his time. The opera is fulfilled with masonic themes, and for this reason the relationship between words and music is very particular and needs to be studied in depth, with huge focus and intensity. Obviously we will not perform the entire opera, but we tried to keep in our selection the focus on the dramaturgy, condensing into an hour of music what was needed in order to preserve the original plot.”
For the very first time Theresia will perform with singers. From your point of view, as permanent conductor of a youth orchestra, what does this represent in your work with those young musicians?
“It’s a new experience, and this is very important. As concern my musical activity I frequently work with singers, but in these years Theresia has been devoted mostly to classic symphonic repertoire. In this occasion we have a dual novelty: not only working with singers, but also working with singers in such a particular context which involves a video shooting, which requires focus also on the spectacular dimension; this represents a double challenge.”
Let’s talk about the video shooting: Gianni Di Capua, the movie’s director, in his interview explained that the concert itself will be a movie set. How does it affect your work? Do you have special recommendations for your musicians?
“From a certain point of view it does change the work we are doing. Music doesn’t change, of course, and we are going to perform it to the best of our possibilities, with or without the cameras. But it is obvious that certain details – that in concert nobody sees and nobody looks at – become poignant and significant: I’m thinking, for example, about the act of turning pages, or putting down the bow; moving, but also staying still takes on a relevance that it normally doesn’t have. In orchestra some musicians do not have to play in one o more pieces: the will have to be very self controlled while they are not performing, while in normal concerts those would be relaxing moments.”
In your opinion how are Theresia musicians facing this particular perspective?
“Very well. They are all very interested and thrilled. I think that the most challenging thing is actually the music itself. In certain points this music has a high level of complexity, mostly due to time changes and to difficulties related to aleatory and almost improvisational dimension. In two days, as we meet the singers, we’ll understand if much more work has to be done.”
You have been permanent conductor of Theresia Youth Baroque Orchestra since 2012, when it was founded. In balance, which are the things you are more satisfied of, and which are the tasks you would like to work on in the next future?
I can say only positive things about Theresia: the project started on the right foot and has been getting better in these years. Quality (good from the beginning) is increasing: in these two years I have been working both with musicians which have done almost all the productions, both with “new” ones and I realized that from one time to another the work done together has not been lost: new components become part of our world, our way of making music, with no difficulties. For those reasons I’m absolutely happy of these years and I hope things continue going on like that. From a personal point of view, when I’m not conducting Theresia my work is devoted mainly to early music; with this orchestra I had the chance to perform music I had not played before, like symphonies and other orchestral works by Joseph Martin Kraus, whose music is marvelous and rarely performed, and at the limit with respect to the historically informed performance practice: it’s a field I like to explore, probably because “Sturm und drang” is in my comfort zone, I really love it.”

 

[row padding_top=”” padding_bottom=”” bg=”” bg_light=”true” appear=”false”] [column size=”1-2″ appear=”false”]Gli inserti musicali contenuti dell’intervista sono tratti da:
J. P. Rameau, Zoroastre (un momento delle prove)
J. M. Kraus, Sinfonia VB 141 – Terzo movimento (dal cd “Live in Bolzano”)
[/column] [column size=”1-2″ appear=”false”]The musical clips you can hear during the interview come from:
J. P. Rameau, Zoroastre (rehearsals)
J. M. Kraus, Symphony VB 141 – Third movement (from the cd “Live in Bolzano”)

[/column] [/row]